Українське державне підприємство поштового зв’язку «Укрпошта» (УДППЗ «Укрпошта») входить до сфери управління Міністерства транспорту та зв’язку України, є національним оператором поштового зв’язку України згідно з розпорядженням Кабінету Міністрів України від 10 січня 2002 року.
детальніше
Діяльність УДППЗ «Укрпошта» регламентується Законом України «Про поштовий зв’язок» від 4 жовтня 2001 року, іншими Законами...
детальніше
Відгуки про Укрпошта
Каждый раз моя сестра тратит час - два на получения срочного перевода в своем городе. Хотя контрольные сроки получения срочного перевода 15-20 минут. Что можно делать столь ко времени? К тому же работники ровеньковской укрпочты задают нелепые вопросы, когда клиент излагает четкую информацию что ему нужно...
Подойдя к операционному окну, моя сестра говорит-:"можно ли мне получить срочный перевод, до-востребования?и дает контрольные цифры" спустя некоторое время ей отвечают такого перевода нет! и за дают вопрос-:"А куда и на какой адрес отправлен перевод?" Сестра зная что перевод я точно отправила на это почтовое отделения и не могла ошибиться. В панике сестра звонит мне, и дает телефон работнику почты. У меня уточняют, " Куда и на какой адрес был отправлен перевод?" Я говорю:" Был отправлен срочный перевод,на ваше почтовое отделение до-востребования с смс уведомлением" В ответ я слышу," на какой адрес?" я вновь отвечаю:" срочный перевод до-востребования, на индекс 94700." слышу работник спрашивает у своих сотрудников:- это наше отделение? ( как можно работать и не знать индекс своего отделения???)
и что меня больше всего шокировала, В последним их вопросе, а вы при отправке выбирали Терміновий переказ? В какой раз я им объясняю что был отправлен срочный- терміновий перевод до-востребования с смс уведомлением на их почтовое отделение!!! и мне в ответ говорят:- нужно говорить правильно-терміновий, а вы говорите срочный!
Уважаемые коллеги, Ровеньковской Укрпочты, не примите мои слова как не уважение или оскорбление к Вам, или незнание памятки по обслуживанию клиентов от 13,12,2012 Если клиент разговаривает с вами на русском языке, вы тоже должны перейти на русский язык! и если говорит вам надо получить срочный перевод,он должен срочным порядком выплачиваться, а не ждать два часа пока вы поймете что срочный-это терміновий!! Хотя, замечу работник со мною и сестрой разговаривал на русском языке! при том же сделав нам замечание, что надо говорить ТЕРМІНОВИЙ ПЕРЕКАЗ!!! КАКАЯ РАЗНИЦА, ВАМ ДАЛИ БАЗУ ДАННЫХ( КОНТРОЛЬНЫЕ ЧИСЛА) ЭТО УЖЕ ЯВНО ЧТО СРОЧНЫЙ-ТЕРМІНОВИЙ ПЕРЕКАЗ!!
Я НАДЕЮСЬ, В ДАЛЬНЕЙШЕМ НА ВАШЕМ ПОЧТОВОМ ОТДЕЛЕНИЕ СРОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ БУДУТ ВЫПЛАЧИВАТЬСЯ БЫСТРЕЕ..
6 згодні 1 не згоден
відгук
Коментарі до відгуку
Об"ясню для работника Укрпочты, что ваша сестра должна предоставить номер перевода (базу данных), свою фамилию и суму перевода, все больше нечего, после получения этой бумаги, оператор сделает запрос и проверив паспорт выплатит перевод. Четко и ясно!!!