Посоветовали! Вроде солидное бюро...Перевод сделали с украинского на армянский с официальных документов.Отправил за границу, шло очень долго, но когда нотариус получил и прочел перевод, то оказалось, что есть несколько неточностей... Нужно опять переводить и уже на месте, потому что сроки подачи документов поджимали....Перед тем как сдать документы в бюро "АЗБУКА" ещё и спросил, переводчик точно переведет корректно,... Читать отзыв Посоветовали! Вроде солидное бюро...Перевод сделали с украинского на армянский с официальных документов.Отправил за границу, шло очень долго, но когда нотариус получил и прочел перевод, то оказалось, что есть несколько неточностей... Нужно опять переводить и уже на месте, потому что сроки подачи документов поджимали....Перед тем как сдать документы в бюро "АЗБУКА" ещё и спросил, переводчик точно переведет корректно, о чём меня заверили, что сотрудники "высочайшего" уровня!!!! Ни-хре-на. Наверное с Google я бы перевел куда лучше! Короче, деньги и время тупо выброшенные на ветер!!!!Ищите другие бюро!
Я звернувся до бюро перекладів для процесу нострифікації мого диплома. Вибір цього бюро не був випадковим, оскільки вони мають великий досвід в таких питаннях. Весь процес пройшов швидко і без зайвих труднощів. Якщо вам необхідна допомога з нострифікацією, рекомендую звернутися до них. Детальну інформацію про послугу можна знайти на https://etalon-agency.com/uk/services/nostrification Я звернувся до бюро перекладів для процесу нострифікації мого диплома. Вибір цього бюро не був випадковим, оскільки вони мають великий досвід в таких питаннях. Весь процес пройшов швидко і без зайвих труднощів. Якщо вам необхідна допомога з нострифікацією, рекомендую звернутися до них. Детальну інформацію про послугу можна знайти на https://etalon-agency.com/uk/services/nostrification
Не дотримуються термінів виготовлення документів, від слова «зовсім»! Просять передоплату, бо розуміють, що за такі послуги ніхто сплачувати не буде. Не дотримуються термінів виготовлення документів, від слова «зовсім»! Просять передоплату, бо розуміють, що за такі послуги ніхто сплачувати не буде.
Ця так звана "международная сеть бюро переводов Азбука" працює в росії та на окупованих територіях. Ця так звана "международная сеть бюро переводов Азбука" працює в росії та на окупованих територіях. Ця так звана "международная сеть бюро переводов Азбука" працює в росії та на окупованих територіях. Ця так звана "международная сеть бюро переводов Азбука" працює в росії та на окупованих територіях.
Обратилась в бюро переводов Азбука в Харькове и очень пожалела.Перевод документов были с оошибками, пообещали исправить ,но и в повторном переводе были ошибки.А потом началось самое интересное,говорили ,что все нормально это я чем то не довольна.Потратила в пустую время и деньги,пришлось обращаьтся в другое агенство. Обратилась в бюро переводов Азбука в Харькове и очень пожалела.Перевод документов были с оошибками, пообещали исправить ,но и в повторном переводе были ошибки.А потом началось самое интересное,говорили ,что все нормально это я чем то не довольна.Потратила в пустую время и деньги,пришлось обращаьтся в другое агенство.
Опыт с Бюро переводов «Азбука» в г.Днепр - это потраченные силы, время и деньги. Сразу хочу всех обезопасить и порекомендовать обходить это Бюро стороной. Опишу свой опыт вкратце.Нашла Бюро через поисковик , из всего списка вариантов выбрала именно «Азбука», потому что является всеукраинским - это и подкупило. Документы нужно было перевести очень важные для посольства. Сроки были сжатые. В... Читать отзыв Опыт с Бюро переводов «Азбука» в г.Днепр - это потраченные силы, время и деньги. Сразу хочу всех обезопасить и порекомендовать обходить это Бюро стороной. Опишу свой опыт вкратце.Нашла Бюро через поисковик , из всего списка вариантов выбрала именно «Азбука», потому что является всеукраинским - это и подкупило. Документы нужно было перевести очень важные для посольства. Сроки были сжатые. В итоге я переделывала документы 8 раз! Сотрудники относятся безалаберно как к работе, так и к заказчикам - своим клиентам. Перевод слов на английский язык неверный , я исправляла переводчика лично и лично «тыкала» пальцем, как нужно перевести. Создаётся впечатление, что переводчики у них просто пользуются “google translate” и не более того. Текст набирается очень быстро, на что указывают грамматические ошибки в виде запятых вместо букв в слове. При переводе трудовой книжки основной текст у них не читабельный , хотя он очень даже читабельный и я переводчику диктовала, как переводить и что писать ))) .... смешно? Не правда ли ? Только одну трудовую мне переделывали 6 раз, причём это было при мне, когда я сидела уже в Бюро и после каждого раза проверяла на ошибки документ... два раза мне документы перешивали ибо даже страницы по порядку они сложить не в состоянии. Вопрос ? - за что я отдала не маленькие суммы , если по факту я самостоятельно диктовала переводчику перевод и проверяла каждое слово, знаки препинания и тд на ошибки. О «доброжелательности» сотрудников - я лучше промолчу, иначе мой комментарий будет очень длинным...здесь без комментариев