Гость Отзыв написан 21 октября, 2023 год18 просмотров
Пішла з Грамотія на початку повномасштабного вторгення через те що у загальному чаті студії почалось обговорення що робити, як тепер працювати. Там були і редактори, і Вікторія - керівник студії. І переважна більшість співробітників писала що давайте продовжувати працювати з замовниками з рашки, "шо такого, нам потрібні гроші і годувати сім'ю". Цікаво навіть, як там ці дівчата зараз, годують сім'ї подачками окупантів? Керівництво студії на той момент спокійно продовжило співпрацю з росіянськими замовниками. Зараз натрапила на відгуки про минулого роботодавця і дуже здивувалась - пишуть що влітку 2023 р. копірайтери тут отримували 35 грн/1000 зн??!!! Це що, жарт? Розцінки 45-60 грн. середні зараз!!! І це без цієї мозгодрочки редакторів, які іноді норм правки дають, а іноді не можуть пару слів поміняти у тексті, щоб тебе не смикати (правда ж, Тетяна?). Питання тільки для чого тоді потрібні редактори, що вони редагують?? Коротше. Хто планує там працювати. Готуйтесь працювати на окупантів, розвивати їх економіку. Платять вчасно майже завжди, але це дуууже малі гроші по розцінкам ринку. Для студентів, починаючих або на карманні витрати - норм, а для постійного заробітку краще знайти компанію з вищими розцінками. До того ж на сайті у Грамотія указані цілком ринкові ціни на їх послуги. P.S. На сайті в портфоліо навіть зараз вказані проєкти з рашки, з адресою у москві і навіть з доменом .ru. Це просто позорище 1 согласен 1 не согласен
Непогано анонімно виливати цебри, навіть не написавши своє ім'я, еге ж?
1. Ви насправді вважаєте, що замовники у черзі стоять зі своїми величезними гонорарами, а керівницство Студії, такі злодї, забирають собі все? Ну так ідіть працюйте на фріланс за свої "45-60 грн", шукайте замовників, забезпечуйте собі потік заказів, забезпечте в цю ціну редакторську вичитку, щоб замовники були задоволені, вчасно платили та поверталися знову. Вирішуйте з ними всі проблеми та питання. Хто вас примущує працювати в нас? Чи хтось скриває умови співпраці? Вони прозорі, дуже детально описані, коли до нас приходить новий копірайтер, він їх бачить.
2. Вам не подобається прискипливість редакторів? А чи подобається редакторам повторювати одну ту саму інформацію, шукати підхід до кожного, по кругу просити доробити тексти до відповідності ТЗ? Відкрию вам таємницю, що за рахунок студії їм ще й оплачуємо додатковий гонорар за всі оці "мозгодрочки", як ви кажете. Тому що якщо не буде цих "мозгодрочек", такі, як ви, будуть здавати тексти, що не відповідають ТЗ. Про це ж ви чомусь не пишите, про якість своєї роботи.
3. Звичайно до 2022 ми працювали з російськими замовниками, як і 90% українських копірайтерів. І пишемо російською мовою для українського ринку і досі, тому що вона навіть зараз залишається основною при просуванні сайтів, "мовою трафіку". Ми якось це можемо змінити? Ми робимо все для того, щоб української мови стало значно більше, виправляємо русізми в СЯ замовників та їх текстах. Та ще й до 2022 пропагандували переклад сайтів українською, а краще - написання українською, та переклад російською. Про що можете знайти матеріали в нашому блозі. Але ми не можемо змінити трафік України. І саме тому у нас в портфоліо залишається багато кейсів російською мовою. Чи їх треба прибрати та втрачати замовників у цей без того надзвичайно складний час, тому що так написав анонімус? Не певен, що з вами погодяться ті, хто в нас працює.
Повторюсь, дуже легко ось так зайти та вилити негатив, навіть не назвав своє ім'я. А ви спробуйте працювати роками, розвити команду та утримати її на плаву, тим паче зараз, а тоді критикуйте. Усіх благ!
Копірайтер Грамотія у минулому - Отзывы о Студия текстов Грамотей (gramotey.pro)
Зараз натрапила на відгуки про минулого роботодавця і дуже здивувалась - пишуть що влітку 2023 р. копірайтери тут отримували 35 грн/1000 зн??!!! Це що, жарт? Розцінки 45-60 грн. середні зараз!!! І це без цієї мозгодрочки редакторів, які іноді норм правки дають, а іноді не можуть пару слів поміняти у тексті, щоб тебе не смикати (правда ж, Тетяна?). Питання тільки для чого тоді потрібні редактори, що вони редагують??
Коротше. Хто планує там працювати. Готуйтесь працювати на окупантів, розвивати їх економіку. Платять вчасно майже завжди, але це дуууже малі гроші по розцінкам ринку. Для студентів, починаючих або на карманні витрати - норм, а для постійного заробітку краще знайти компанію з вищими розцінками. До того ж на сайті у Грамотія указані цілком ринкові ціни на їх послуги.
P.S. На сайті в портфоліо навіть зараз вказані проєкти з рашки, з адресою у москві і навіть з доменом .ru. Це просто позорище
1 согласен 1 не согласен
отзыв
Комментарии к отзыву
Непогано анонімно виливати цебри, навіть не написавши своє ім'я, еге ж?
1. Ви насправді вважаєте, що замовники у черзі стоять зі своїми величезними гонорарами, а керівницство Студії, такі злодї, забирають собі все? Ну так ідіть працюйте на фріланс за свої "45-60 грн", шукайте замовників, забезпечуйте собі потік заказів, забезпечте в цю ціну редакторську вичитку, щоб замовники були задоволені, вчасно платили та поверталися знову. Вирішуйте з ними всі проблеми та питання. Хто вас примущує працювати в нас? Чи хтось скриває умови співпраці? Вони прозорі, дуже детально описані, коли до нас приходить новий копірайтер, він їх бачить.
2. Вам не подобається прискипливість редакторів? А чи подобається редакторам повторювати одну ту саму інформацію, шукати підхід до кожного, по кругу просити доробити тексти до відповідності ТЗ? Відкрию вам таємницю, що за рахунок студії їм ще й оплачуємо додатковий гонорар за всі оці "мозгодрочки", як ви кажете. Тому що якщо не буде цих "мозгодрочек", такі, як ви, будуть здавати тексти, що не відповідають ТЗ. Про це ж ви чомусь не пишите, про якість своєї роботи.
3. Звичайно до 2022 ми працювали з російськими замовниками, як і 90% українських копірайтерів. І пишемо російською мовою для українського ринку і досі, тому що вона навіть зараз залишається основною при просуванні сайтів, "мовою трафіку". Ми якось це можемо змінити? Ми робимо все для того, щоб української мови стало значно більше, виправляємо русізми в СЯ замовників та їх текстах. Та ще й до 2022 пропагандували переклад сайтів українською, а краще - написання українською, та переклад російською. Про що можете знайти матеріали в нашому блозі. Але ми не можемо змінити трафік України. І саме тому у нас в портфоліо залишається багато кейсів російською мовою. Чи їх треба прибрати та втрачати замовників у цей без того надзвичайно складний час, тому що так написав анонімус? Не певен, що з вами погодяться ті, хто в нас працює.
Повторюсь, дуже легко ось так зайти та вилити негатив, навіть не назвав своє ім'я. А ви спробуйте працювати роками, розвити команду та утримати її на плаву, тим паче зараз, а тоді критикуйте. Усіх благ!