Я заходила на Гуртом-Толоку ще з університетських часів — сайт, де можна було знайти українські субтитри, локалізації програм чи рідкісні фільми. Часто знаходила те, що складно було знайти в інших місцях: старі фільми, українські дубляжі, інструментальні ресурси. Інтерфейс часом пригнічує через те, що структура заплутана, багато реклами й вірусних спливаючих вікон, але коли “шукаєш щось конкретне” — швидко знаходиш через... Читать отзыв Я заходила на Гуртом-Толоку ще з університетських часів — сайт, де можна було знайти українські субтитри, локалізації програм чи рідкісні фільми. Часто знаходила те, що складно було знайти в інших місцях: старі фільми, українські дубляжі, інструментальні ресурси. Інтерфейс часом пригнічує через те, що структура заплутана, багато реклами й вірусних спливаючих вікон, але коли “шукаєш щось конкретне” — швидко знаходиш через пошук на форумах.Зрозуміло, що все це не цілком «чисто легально» з точки зору прав інтелектуальної власності. Але як архів для ентузіастів, як спільнота перекладачів — Толока має своє місце. Для мене — це було «сховище спогадів», коли хотілось знайти щось рідкісне або українське дублювання, яке вже не поширюється комерційно.